Авэ, девы, прошедшая сквозь смерть приветствует вас. Было бы прекрасно, если вы прочли его в начале лета, но уж как получится.
Информация первая. Поскольку чистая статистика посещаемости блога нас уже не так интересует, я решила перевести сотрудниц святого Иеронима на более близкую моему сердцу социальную платформу и создала тёплый ламповый пабличек.
Что будет там, чего нет здесь: ещё более вольный стиль моих комментариев к публикациям и репосты из других пабликов ВК. Здесь это хранить довольно странно: получается цепочка ВК-блог-снова ВК, и второй этап в ней абсолютно лишний. Плюс, моя профессиональная лента обновляется гораздо чаще, чем я, по правилам блого_ведения, могу сюда публиковать. А переводческая часть ВК довольно солидная, было бы глупо это всё игнорировать - многие паблики я уже перечисляла в посте для первокурсничков, не читающих сайдбары. Кстати, сайдбары вы, как я понимаю, по-прежнему не читаете (и всё так же зря!).
Информация вторая, околодиссерная, устраивайтесь поудобнее, готовьте пепел, он полезен для волос.
Дальнейший текст рассчитан только на тех, кто учится со вкусом. Если тебе всё равно, как ты окончишь магистру (речь, естественно, не про оценки, а про результат внутри головы - на оценки плевать абсолютно всем за пределами факультета), то можно не заморачиваться.
Итак.
Информация первая. Поскольку чистая статистика посещаемости блога нас уже не так интересует, я решила перевести сотрудниц святого Иеронима на более близкую моему сердцу социальную платформу и создала тёплый ламповый пабличек.
Что будет там, чего нет здесь: ещё более вольный стиль моих комментариев к публикациям и репосты из других пабликов ВК. Здесь это хранить довольно странно: получается цепочка ВК-блог-снова ВК, и второй этап в ней абсолютно лишний. Плюс, моя профессиональная лента обновляется гораздо чаще, чем я, по правилам блого_ведения, могу сюда публиковать. А переводческая часть ВК довольно солидная, было бы глупо это всё игнорировать - многие паблики я уже перечисляла в посте для первокурсничков, не читающих сайдбары. Кстати, сайдбары вы, как я понимаю, по-прежнему не читаете (и всё так же зря!).
Информация вторая, околодиссерная, устраивайтесь поудобнее, готовьте пепел, он полезен для волос.
Дальнейший текст рассчитан только на тех, кто учится со вкусом. Если тебе всё равно, как ты окончишь магистру (речь, естественно, не про оценки, а про результат внутри головы - на оценки плевать абсолютно всем за пределами факультета), то можно не заморачиваться.
Итак.


: в русском и английском разные принципы построения предложения. То, что нормально для слуха жителей Западной Европы и США, в контексте русской культуры звучит «коряво». Упражнение учит не переносить бездумно в перевод синтаксис чужого языка. Как этого добиться? Шаг 1: начните переводить предложение, пропустив союз. Шаг 2: поймите, какие отношения связывают части предложения. Шаг 3: подставьте верный эквивалент союза и закончите перевод. 



