NON VERBUM DE VERBO SED SENSUM DE SENSU

четверг, 31 декабря 2015 г.

Formal, non-formal and informal education

После Второй мировой войны в обществе преобладали идеи об исключительной важности получения образования в образовательных учреждениях. Многие считали, что между образованием и экономическим развитием имеется прямая зависимость. В связи с этим во многих странах стали открываться новые учебные заведения, система образования во всем мире стала расширяться. Первые две декады после окончания Второй мировой войны характеризуются небывалым развитием системы образования – от дошкольной, начальной до послевузовской. В этот период образование становится доступным для многих слоев населения, существенно увеличивается финансирование образования, появляются новые формы и методы обучения, в том числе связанные с начавшейся компьютеризацией. Темпы развития материального производства во всем мире в этот период также были самыми высокими за всю историю.
С 1961 по 1970 год среднегодовой рост промышленности развитых капиталистических стран достиг 6 %, развивающихся - 7,6 %, а в СССР – 8,5 %, при стремительном ускорении научно-технического прогресса и «зеленой революции» в сельском хозяйстве.

Несмотря на все это, в 1967 на Международной конференции в г. Вильямсбурге (США) крупнейшие ученые мира пришли к единодушному мнению о возникновении крайне острой проблемы – глобального кризиса образования. Такой вывод был логически обоснован. В то время как во всем мире происходил имеющий интенсивный революционный характер подъем материального производства на основе использования новейших научно-технических достижений, педагогическая сфера изменялась, хотя и ускоренно, но в целом за счет экстенсивного эволюционного роста. Поэтому разрыв между объективными требованиями производственного и социального прогресса, с одной стороны, и реальным состоянием систем образования - с другой, стал принимать серьезные масштабы.

По экспертным оценкам, с 1950 г. сумма знаний в мире удваивалась каждые 10 лет, с 1970 г. – каждые 5 лет, а с 1991 г. – ежегодно. Способности же подрастающих поколений осваивать и творчески перерабатывать новые знания увеличиваются несравнимо медленнее.

Если мы соглашаемся с тем, что политика в сфере образования имеет тенденцию «следовать» за, а не «управлять» социальными процессами в обществе, то надо признать, что источником развития являются не формальное обучение в образовательных учреждениях, а иные элементы в обществе.

В конце 60-х и начале 70-х годов XX века возникает разделение типов образования на formal, non-formal и informal. Идеи разделения образования на formal, non-formal и informal получили развитие в двух книгах – Coombs with Prosser & Ahmed 1973 года и Coombs with Ahmed 1974 года. В первой книге даются определения названным понятиям, которые теперь считаются общепринятыми, а во второй книге говорится о том, как non-formal education может помочь в решении проблемы сельской бедности.

Так formal education определяется как выстроенная в хронологическом порядке иерархически структурированная образовательная система, начинающаяся с начальной школы и завершающаяся университетом, включающая, в том числе, общие академические курсы, различные специализированные программы и учреждения, которые дают очное профессиональное обучение. То или иное образование может быть отнесено к formal education при наличии следующих признаков:
- обучение в специально предназначенных для этого учреждениях;
- обучение специально подготовленным персоналом;
- получение по результатам обучения общепризнанного документа об образовании;
- систематизация;
- целенаправленная деятельность обучающихся.

Non-formal education - любой вид организованной и систематической деятельности, который не входит в структуру формального образования и направлен на обеспечение определенной группы населения (взрослые, дети) выбранным типом образования. Основными признаками non-formal education являются:
- обучение с учетом потребности;
- связь с практикой;
- гибкие программы, расписание и выбор места проведения.

К non-formal education относятся общественные учебные центры, группы грамотности для взрослых, обучение трудовым навыкам, профессиональная подготовка непосредственно на рабочем месте, заочное образование для жителей отдаленных районов, курсы обществоведения и непрерывного образования молодежи и взрослых в развитых и развивающихся странах.

Non-formal education играет важную роль в обучении детей и взрослых, не имеющих возможности посещать школу. Неправительственные организации, занимающиеся образованием и развитием, в основном, проводят работу в виде неформального образования. Развитию non-formal education содействует также Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).

Informal education - индивидуальная познавательная деятельность, сопровождающая повседневную жизнь и не обязательно носящая целенаправленный характер. Это спонтанное образование, реализующееся за счет собственной активности людей в окружающей их культурно-образовательной среде: общение, чтение, посещение учреждений культуры, путешествия, средства массовой информации и т.д.
В последние годы заметно увеличилось количество документов, в которых используются понятия formal, non-formal и informal education. Данные понятия активно используются также в научной литературе. В этой связи возникает проблема их адекватного перевода, которая, с одной стороны, обеспечила бы правильное восприятие перевода, а с другой – сохранение особенностей переводимых текстов.

Понятия formal, non-formal и informal education часто переводятся на русский язык как «формальное», «неформальное» и «неофициальное (информальное) образование». Такой перевод также содержится в русской версии официального интернет-сайта ЮНЕСКО (ru.unesco.org).

Вместе с тем, понятия «формальное», «неформальное» и «неофициальное (информальное) образование» мало знакомы обычному читателю (слушателю), поэтому переводчику следует учитывать аудиторию, на которую рассчитан перевод.

В случаях, когда реципиентами перевода являются специалисты в области педагогических наук, понятия formal, non-formal и informal education могут быть переведены, соответственно, как «формальное», «неформальное» и «неофициальное» (или «информальное») образование.

Когда же перевод (письменный) ориентирован на неспециализированную либо неограниченную аудиторию, наиболее приемлемым вариантом перевода, как представляется, будет вышеприведенный перевод при одновременном пояснении значения понятий «формальное», «неформальное» и «неофициальное» (или «информальное») образование в скобках либо сноске.

Если переводчик выполняет устный перевод и его реципиентами являются обычные слушатели, считаю возможным, в целях правильного восприятия перевода, перевести понятия formal, non-formal и informal education словами или словосочетаниями, передающими их смысл. Так, понятие formal education можно перевести как «обучение в образовательном учреждении», non-formal education - как «прохождение краткосрочных курсов», а informal education - как «приобретение жизненного опыта».
Источники:
http://ru.unesco.org/themes/sistemy-obucheniya-na-protyazhenii-vsey-zhizni?language=en
http://infed.org/mobi/informal-non-formal-and-formal-education-programmes/
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Неформальное_образование
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Информальное_образование
http://old.nasledie.ru/oboz/N09_97/012.htm
http://voluntary.ru/dictionary/695/word/formalnoe-obrazovanie
http://youtu.be/3HQ2KkHn2lQ
Шейхмагомед Гадисов