NON VERBUM DE VERBO SED SENSUM DE SENSU
Показаны сообщения с ярлыком лайфхак. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком лайфхак. Показать все сообщения

четверг, 4 декабря 2025 г.

Работа с глоссариями

 Читать

вторник, 24 марта 2020 г.

Interpreter Training (Part 1)

среда, 13 ноября 2019 г.

вторник, 17 июля 2018 г.

Job interview etiquette tips

Tips

суббота, 29 июля 2017 г.

Краткая инструкция по переводу технических текстов

Бриф от AllCorrect
Инструкция состоит из 9 страниц, памятки и 11 пунктов (стилистически неудачная, но содержательная зевгма, как всегда, просто игнорируйте):
  1. Безличное обращение к читателю
  2. Изложение текста
  3. Терминология
  4. Перевод аббревиатур и сокращений
  5. Единицы измерения
  6. Числа
  7. Оформление перевода
  8. Перевод текста на графиках, схемах, изображениях
  9. Пробелы в текста
  10. Символы, математические и условные знаки
  11. Перечни.
Почему именно этот бриф, а не какой-то другой - потому что здесь приводится наше любимое сопоставление наших любимых рабочих языков. Сохраните это себе куда-нибудь и сверяйтесь, вам понравится результат.

воскресенье, 18 июня 2017 г.

Ошибки, которые мы не считаем за ошибки (а зря)

Гура перевода:
-Если допустить, что тестовые переводы ваши были прекрасны (но и это не точно), то вот вам антирейтинг (в произвольном порядке) ошибок, которые лично во мне будят «личную неприязнь» к кандидату. А значит рассматривать кандидатуру я стану в самую последнюю очередь или вообще не стану.

четверг, 15 июня 2017 г.

Как избежать глупых ошибок в письменных переводах

Советы для чайников первокурсников
Многое из этого я вам уже здесь говорила, но повторить никогда не лишне.

воскресенье, 5 марта 2017 г.

"Альянс-ПРО" учит гуглить

Школа отраслевых переводчиков "Альянс-ПРО" представила брошюру "Основы гугления" - гуглим по-переводчески!