Источник: КОСИНУС
Знаете упражнение для устных переводчиков «While»? Сегодня самое время выделить на него хотя бы 20 минут ;)Суть : в русском и английском разные принципы построения предложения. То, что нормально для слуха жителей Западной Европы и США, в контексте русской культуры звучит «коряво». Упражнение учит не переносить бездумно в перевод синтаксис чужого языка. Как этого добиться? Шаг 1: начните переводить предложение, пропустив союз. Шаг 2: поймите, какие отношения связывают части предложения. Шаг 3: подставьте верный эквивалент союза и закончите перевод.
Рекомендации:
- выполняйте упражнение с листа
- не спешите
- переводите кратко, но емко
- используйте слова, понятные каждому
- запишите себя на диктофон, чтобы проверить четкость речи
Примеры для практики (попробуйте перевести сейчас):
> While corn and soybeans have seen price jumps of about 20 percent over the summer, rice has been fairly stable.
» Кукуруза и соя подорожали за лето примерно на 20%, а цена на рис остается практически без изменений.
> While Libya works to build a new state, authorities are struggling to get a handle on well-armed militias.
» Ливия обустраивает новое государство, но властям непросто справиться с хорошо вооруженными отрядами боевиков.
> While the Communist Party is more lenient than it was during Mao’s days, it is still careful not to let anything challenge its authority.
» Компартия стала снисходительнее, чем при Мао Цзедуне, но по-прежнему бдительно охраняет свою монополию на власть.
> While the US has some population growth contributing to its labor force, other advanced nations are facing outright demographic decline.
» В США наблюдается прирост трудоспособного населения, а другие развитые страны переживают явный демографический спад.
> While many conservation campaigns have floundered in China, efforts to protect the Tibetan antelope have shown some success.
» Многие природоохранные кампании в Китае результатов почти не дают, но меры по сохранению тибетской антилопы (оронго) оказались довольно действенными.
Ищите больше примеров в для практики в книге А. Фалалеева «Вертолет береговой охраны».
Комментариев нет:
Отправить комментарий