NON VERBUM DE VERBO SED SENSUM DE SENSU
Показаны сообщения с ярлыком переВести. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком переВести. Показать все сообщения

четверг, 11 мая 2017 г.

Выступление Снуп Догга затмила сурдопереводчица

"6 мая рэпер Снуп Догг выступил в рамках джазового фестиваля в Новом Орлеане (штат Луизиана, США). Внимание пользователей привлекла сурдопереводчица, жестами объяснявшая текст песни для глухих посетителей мероприятия. Ролик опубликован на странице шоу The Good Life Radio Show местной радиостанции WBOK 12:30 AM.
При помощи языка жестов женщина не только визуально переводила слова, но и танцевала под фрагмент трека «P.I.M.P.», записанного Снуп Доггом совместно с рэпером 50 Cent, а также под композицию «All I Do Win» DJ Khaled.
Пользователям удалось найти сурдопереводчицу. Ей оказалась Холли Маниатти (Holly Maniatty). В попытке донести музыку до слабослышащих она работала со многими известными музыкантами, включая Beastie Boys, Wu-Tang Clan и Killer Mike.
«Я видел переводчиков в школах, на скучных политических встречах, судебных слушаниях, других событиях, но я никогда не видел ни одного на рэп-концерте», — написал один из пользователей Фейсбука."
Не могу не вынести из ссылки отдельно видео, где сурдопереводчица Amber Galloway Gallego читает рэп на ASL, американском жестовом языке:

понедельник, 27 февраля 2017 г.

СПР займётся образованием переводчиков

"Союз переводчиков России анонсировал новое мероприятие. Как сообщается на сайте организации, 17-18 марта 2017 года состоится первое Общероссийское методическое совещание «Структура и содержание подготовки переводчиков-бакалавров». Принять участие приглашают организаторов подготовки переводчиков в вузах РФ, преподавателей перевода, представителей переводческих компаний и переводчиков-практиков.

Мероприятие пройдет на базе переводческого факультета ФГБОУ ВО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова». Как поясняют в СПР, участники совещания должны будут выработать оптимальное содержание подготовки для переводчиков-бакалавров, а также создать примерный учебный план для лингвистов-переводчиков.

Будущие участники могут подать заявку онлайн. В ней необходимо указать имя, учёную степень, должность, место работы — вуз и кафедру, а также контактные данные." Источник: Mozgorilla

четверг, 23 февраля 2017 г.

Переводчиков включили в войска информационных операций

пятница, 17 февраля 2017 г.

Конференция под эгидой Союза переводчиков России!