"Рассказываем еще об одном упражнении для синхронных переводчиков. Называется оно «Латинизмы». Суть : часто переводчик сталкивается со заимствованиями (латинизмами). Они имеют ту же форму в русском языке, что и в английском. На первый взгляд, их легко перевести. Но перевод может отличаться от ожидаемого. Это упражнение учит не озвучивать поспешно неверный перевод латинизма.
Рекомендации: - переводите с листа - работайте медленно, без спешки подыскивайте разные варианты перевода - проверяйте свои варианты по словарю