NON VERBUM DE VERBO SED SENSUM DE SENSU

вторник, 13 июня 2017 г.

Упражнение "although"

Суть : структура предложения в английском языке и в русском отличается. Сложно переводить предложение, которое начинаются с although. Если начинать с него, предложение будет громоздким и сложным. Публика не поймет, переводчик запутается. Что делать?

1. Начните перевод фразы, пропустив although.
2. Поймите, какие отношения связывают первую и вторую часть.
3. Вставьте правильный союз и создавайте вторую фразу.

Рекомендации:
- переводите с листа
- не спешите
- посмотрите на получившийся перевод и подумайте, как его сократить без потери смысла