В речи журналистов или тех, у кого они берут интервью, часто можно услышать слово "касаемо".
– Касаемо вашего вопроса хочу сказать…
– Касаемо бюджетных денег могу пояснить…
Возникает вопрос: насколько это слово соответствует современной литературной норме?
Корни слова "касаемо" – в XIX веке. В академических словарях оно имеет помету «просторечное» или «народно-разговорное». Сказать, что это очень грубая ошибка, нельзя, но ухо грамотного человека такое слово "режет".
В Национальном корпусе русского языка (НКРЯ) немало примеров из художественной литературы, в которых "касаемо" используется в речи простого народа:
«А что на краю земли – то нас не касаемо!» (М. Горький); «… а что касаемо нашего хутора, то он не один, окромя его, по России их больше тыщи имеются!» (М. Шолохов).
В начале третьего тысячелетия слово касаемо стали широко использовать в политических дискуссиях, публицистике, научно-популярных текстах, в интернет-общении. Тем не менее, стилистическая уместность этого слова во многих ситуациях остается под вопросом.
Как говорить правильно?
Правильно заменять это просторечное слово литературными аналогами:
1) Предлогом «касательно»:
– Касательно бюджета хочу пояснить, что ваши подозрения беспочвенны.
Синонимами "касательно" являются лексемы "относительно" и "насчёт", более уместные в живой человеческой речи:
– Насчет бюджета хочу пояснить, чтобы не было сомнений…
2) оборотом «что касается»:
– Я пошутил, – со смирением сказал кот, – а что касается тигров, то я велю их зажарить (М. Булгаков).
3) предлогами о/об (наилучший вариант):
Что касается этой проблемы, я думаю следующее… – Об этой проблеме я думаю следующее…
Подготовила Аминат Агабаева