NON VERBUM DE VERBO SED SENSUM DE SENSU

среда, 6 мая 2026 г.

«Касаемо»: простонародное или изысканное слово?

 

В речи журналистов или тех, у кого они берут интервью, часто можно услышать слово "касаемо". 

Касаемо вашего вопроса хочу сказать…

Касаемо бюджетных денег могу пояснить…

Возникает вопрос: насколько это слово соответствует современной литературной норме?

Корни слова "касаемо" – в XIX веке. В академических словарях оно имеет помету «просторечное» или  «народно-разговорное». Сказать, что это очень грубая ошибка, нельзя, но ухо грамотного человека такое слово "режет". 

В Национальном корпусе русского языка (НКРЯ) немало примеров из художественной литературы, в которых "касаемо" используется в речи простого народа: 

«А что на краю земли – то нас не касаемо(М. Горький); « а что касаемо нашего хутора, то он не один, окромя его, по России их больше тыщи имеются!» (М. Шолохов).

В начале третьего тысячелетия слово касаемо стали широко использовать в политических дискуссиях, публицистике, научно-популярных текстах, в интернет-общении. Тем не менее, стилистическая уместность этого слова во многих ситуациях остается под вопросом. 

Как говорить правильно?

Правильно заменять это просторечное слово литературными аналогами:

1) Предлогом «касательно»:

Касательно бюджета хочу пояснить, что ваши подозрения беспочвенны.

Синонимами "касательно" являются лексемы "относительно" и "насчёт", более уместные в живой человеческой речи:

Насчет бюджета хочу пояснить, чтобы не было сомнений…

2)  оборотом «что касается»:

– Я пошутил, – со смирением сказал кот, – а что касается тигров, то я велю их зажарить (М. Булгаков).

3) предлогами о/об (наилучший вариант):

Что касается этой проблемы, я думаю следующее… – Об этой проблеме я думаю следующее

Подготовила Аминат Агабаева