NON VERBUM DE VERBO SED SENSUM DE SENSU

среда, 27 января 2016 г.

суббота, 23 января 2016 г.

XVI конкурс Sensum de Sensu

Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России
объявляет Шестнадцатый Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu.
Для участия в конкурсе необходима регистрация (см. п.6 Положения о конкурсе).
Регистрация начинается с 02 февраля 2016 года.

пятница, 15 января 2016 г.

Environmental vs ecological

В английском языке есть два прилагательных, описывающих нечто, относящееся к окружающей среде: environmental и ecological. Чтобы определить их смысловые различия и подходящие для каждого из них русские эквиваленты, необходимо найти близкие по значению слова в русском языке. Наиболее подходящие варианты - "экологический" и "природоохранный", которые, согласно одному из словарей, являются синонимами. Однако, мнения на этот счёт, очевидно, расходятся. В толковом словаре русского языка С.И. Ожегова даются следующие определения для каждого из слов:
природоохранный
-ая, -ое (спец.). 1. Относящийся к охране природы (во 2 знач.), природных богатств. Природоохранные меры. экологический -ая, -ое. 1. см. экология. 2. Относящийся к природной среде, к среде обитания всего живого. Список значений слова "экологический" из словаря Ефремовой также содержит оттенок сохранения природных ресурсов (п.3):
экологи́ческийI прил. 1. соотн. с сущ. экология I, связанный с ним2. Свойственный экологии [экология I], характерный для неё.II прил. 1. соотн. с сущ. экология II, связанный с ним2. Отражающий состояние окружающей среды.3. Направленный на борьбу за чистоту окружающей среды.
Что касается английской пары, то в Macmillan English Dictionary мы видим следующие значения:
environmental (adj.)
1. Relating to the natural world and the effect that human activity has on it; 
2. Intended to help or protect the environment;

ecological (adj.) 1. Relating to the environment and the way that plantsanimals, and humans live together and affect each other; 2. Working to protect the environment; Согласно данному словарю, эта пара синонимична.
Заглянем в Oxford English Dictionary: environmental (adj.) 1. Relating to the natural world and the impact of human activity on its condition; 1.1. Aiming or designed to promote the protection of the natural world; ecological (adj.) 1. Relating to or concerned with the relation of living organisms to one another and to their physical surroundings;
В этом словаре слово "ecological" имеет значение не связанного с защитой окружающей среды, а только с её существованием и функционированием.
    При переводе данных прилагательных с английского языка на русский сложно определить, который из двух вариантов является предпочтительным, поскольку смысловая разница выглядит несколько размытой. В этой связи представляется целесообразным привести списки некоторых словосочетаний с устоявшимся переводом, который предлагается в словарях.

UN Radio

Здесь

Speech Repository of the European Commission

Здесь

среда, 13 января 2016 г.

Возникновение и развитие арабо-израильского конфликта

26–29 августа 1897 года в швейцарском Базеле (Basel) по инициативе Теодора Герцля (Theodor Herzl) прошел первый Всемирный сионистский конгресс (The First Zionist Congress). В первом конгрессе приняло участие около 200 делегатов из еврейских общин 17 стран. Первый Всемирный сионистский конгресс провозгласил себя Парламентом еврейского народа и принял Базельскую программу (Basel program) «создания родины для еврейского народа». В  программе говорилось: «Сионизм стремится создать для еврейского народа обеспеченное публичным правом убежище в Палестине» (Zionism seeks to establish a home for the Jewish people in Palestine secured under public law). Каждый еврей объявлялся носителем двойного подданства: своего государства и будущего Израиля.
Сионисты сходились в главном:
— евреи всех стран мира представляют экстерриториальную «единую всемирную нацию»;
— евреи — «особый, исключительный, избранный Богом народ»;
— все народы, среди которых живут евреи, так или иначе — антисемиты;
— антисемитизм — явление извечное, он неискореним;
— ассимиляция, т.е. слияние евреев с окружающими их народами, противоестественна и греховна;
— евреи имеют исторические права на земли библейских предков - Палестину и прилегающие к ней области, на которых им и надлежит сконцентрироваться и построить чисто еврейское элитарное государство.
Поскольку территория Палестины находилась под властью Османской Империи (the Ottoman Empire), было принято решение попросить Османского султана продать евреям земли Палестины для создания Еврейского государства (the Jewish State) . Османская Империя к тому моменту находилась на грани банкротства и, по прогнозам сионистов, должна была с радостью согласиться предоставить земли Палестины еврейским эмигрантам, после того как сионистская организация возьмет на себя выплату внешнего долга империи – около 40 млн. фунтов. При этом данную сумму плюс еще примерно столько же на обустройство поселенцев в Палестине необходимо было собрать у евреев.
В 1901 году основатель сионистского движения Теодор Герцль сам посетил Стамбул  и просил встречи с Султаном Абдуль-Хамидом II (Sultan of the Ottoman Empire Abdul Hamid II). Султан отказался встретиться с ним и послал следующий ответ с главой Совета министров: «Советую Герцлю не предпринимать никаких дальнейших шагов по его проекту. Я не могу отдать даже горстку почвы этой земли, так как она не моя, она принадлежит всей исламской нации, которая боролась за эту землю и проливала за нее свою кровь. Евреи могут сохранить свои миллионы. Если Исламский халифат в один день уничтожат, то они смогут взять Палестину без платы. Но пока я жив, я скорее воткну меч в свое тело, чем увижу земли Палестины отрезанными от Исламского государства и отданными другим. Этого не будет. Я не начну резать наши тела, часть исламского мира, пока мы живы».
Теодор Герцль не стал терять надежд и попытался найти контакт с главным кредитором султана – британским правительством, которое негласно управляло делами Османской Империи. В Англии сионистского лидера встретили приветливо и обещали поддержку в реализации проекта. В ноябре 1917 года было опубликовано открытое письмо министра иностранных дел Великобритании Артура Бальфура (Arthur Balfour) к Эдмонду де Ротшильду (Edmond de Rothschild) (преемник Теодора Герцля), в котором, в частности, говорилось: «Правительство Его Величества с благосклонностью относится к идее создания национального очага еврейского народа в Палестине и приложит усилия к тому, чтобы способствовать достижению этой цели…».
В результате Первой мировой войны (1914-1918 годы) Османская Империя распалась.  Согласно мандатам Лиги Наций (The League of Nations), территория Османской Империи была разделена между странами Европы. На Ближнем Востоке (the Middle East) Сирия (Syria), включая Османский автономный христианский Ливан и окружающие территории, которые стали Ливанской Республикой (Republic of Lebanon), перешла под французский контроль, в то время как Месопотамия (Mesopotamia) и Палестина, включая Трансиорданию, (Transjordan) были переданы Англии.

вторник, 12 января 2016 г.

"Представительный"/"представительский"

В использовании данной пары, ввиду их чрезвычайной внешней схожести, допускается немало ошибок. Между тем эти прилагательные существенно различаются по смыслу.
Рассмотрим их значения в русском языке. Обратимся к словарю Ожегова:

Представительный - внушающий почтение, важный, вполне отражающий чьи-нибудь интересы, авторитетный.
1) ~ое собрание, правление; ~ая система; 2) ~ое жюри; ~ая комиссия; 3) ~ый мужчина, вид; ~ая наружность, фигура.
Пример: 1) Я думаю, что в стране, где существует представительное правление, газета без политики невозможна. (М. Горький. Жизнь Клима Самгина.)2) Княгиня Курагина, массивная, когда-то красивая, представительная женщина, сидела на хозяйском месте. (Л. Толстой. Война и мир.)

Значение этого же слова по Ефремовой:

1) соотносящийся по значению с сущ.: представительство, представитель, связанный с ними;

2) состоящий из представителей, включающий в себя представителей;
3) связанный с представительством, основанный на праве избирать своих представителей.

4) производящий выгодное впечатление своим внешним видом: солидный, видный, почтенный.

Значение слова по словарю синонимов:
Представительный, внушительный, солидный, презентабельный, авантажный.
Представительный — 1) выборный, 2) отражающий интересы всех заинтересованных лиц, групп, сторон, 3) солидный, видный, производящий благоприятное впечатление. Примеры употребления: представительная власть, представительные органы власти; представительное собрание, представительный съезд, представительная выставка; представительный мужчина, представительная внешность.

Представительский:
1) относящийся к представительству или представителю ("представительский фонд, представительские деньги, ~ий рабочий; ~ие постройки, правила")
2) частич.: официальный, парадный
3) высококомфортабельный, элитный, люкс, частичн.: роскошный, шикарный
4) выборный ("представительский орган")

Представительский — 1) для цели представления, 2) класс уровня люкс. Примеры употребления: представительские расходы, цели; представительские интересы; автомобиль представительского класса, номер (в отеле) представительского класса.
Примеры: 1) Фуражка представительская (выходная) для служащих высшей группы должностей выполняется из той же ткани, что и форменный костюм представительский (выходной). («Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти», 2007 г.)
2)Представительский кабинет Президента оформлен более нарядно и торжественно, чем другие рабочие помещения резиденции. ( С.В. Девятов, Е.В. Журавлева, «Дворцы Кремля», 2006 г. )
3) Представительская функция влечет за собой определённые властные полномочия — например, подписывать международные договоры, назначать своих полномочных представителей в регионах страны. (М.В. Баглай, «Конституционное право Российской Федерации», 1998 г.)

В электронном словаре Мультитран имеется 127 вариантов употребления слова «представительный». Данное слово имеет также широкий спектр вариантов перевода на английский язык: representational; representative; stately; imposing; portly; respectable; personable; presentable. Рассмотрим наиболее употребительные из них.
Представительная внешность - imposing / dignified / impressive appearance; Представительный человек - dignified / impressive man, man of imposing / dignified appearance.
Уточним более узкоспециальное употребление этого слова:
В политической лексике: 1) direct and representative democracy - прямая и представительная демократия; 2) strong delegation - представительная делегация. [В последнем случае английский язык предлагает в высшей степени удачный эквивалент, несмотря на то, что "представительный" не входит в основной спектр значений слова "strong".]
В юриспруденции: 1) card vote - представительное голосование; 2) delegate body - представительный орган; 3) representative agency of State power - представительный орган государственной власти.
В математике: 1) representative result - представительный результат; 2) representative sample - представительная выборка; 3) descriptive mapping - представительное отображение. [Последний термин также переводят как "дескриптивное/описательное отображение".]

«Представительский» используется в 119 словосочетаниях.

Юриспруденция: 1) power of representation - представительское право; 2) representative capacity - представительская функция; 3) representative powers - представительские полномочия.
Экономика: 1) representation expenses /expenses of representation /hospitality /entertainment deduction - представительские расходы;
2) representation allowance - надбавка на представительские расходы
Реклама:1) hospitality program - представительская программа, представительский приём; 2) hospitality suite - представительский номер; 3) dress watch - часы представительского класса
Военные термины: 1) representation mission - представительская миссия; 2) official hospitality - представительские расходы; 3) personal cash allowance - представительские деньги.

При переводе обоих слов часто используется слово "representative (representation)", из чего логически вытекает необходимость разобраться и со значениями этого слова, и с вариантами его перевода на русский язык. 

Вновь обратимся к словарю Мультитран: в нём указано, что оба паронима могут быть переведены как "representative", если только слово "представительный" не употреблено в третьем значении по Ожегову, то есть относительно внешнего вида человека и производимого им впечатления. Это подтверждает и словарь Академик, и словарь Мюллера: в них для слова representative тоже нет подобного значения.

Таким образом, для каждого словосочетания с каждым из паронимов вопрос перевода решается согласно узусу переводящего языка.

Интернет ресурсы:
Словарь паронимов под ред. О.В.Вишняковой 

Словарь Академик
Пароним онлайн
Мультитран

Словарь Мюллера

Лиана Адамян
Асват Рамазанова