Теория перевода
- Занимательный лонгрид об истории, типах машинного перевода и будущем этого направления, в конце – полезные ссылки по теме.
- Dictionary of Translation Studies.
- Предпереводческий анализ текста как условие адекватного перевода.
Практика перевода
- Словарь терминов по медиаобразованию, медиапедагогике, медиаграмотности, медиакомпетентности.
- Подборка простых материалов о блокчейне и ICO.
- Обзор сервисов для вычитки английских текстов.
- Онлайн-курс: учимся писать научные статьи на русском и английском языках.
- «Долой наречия».
- О переводах трамповского выражения «shithole countries».
- Блог по юридическому французскому.
- Не совсем юридический перевод, но хорошие советы переводчикам от Европейской Комиссии.
- Ещё один хороший блог для переводчиков-"юристов" на английском языке.
- Особенности отдельных условий договора, подчинённого праву Англии.
- Всё, что нужно знать о Перечне основных лекарственных средств ВОЗ.
- В новом выпуске MultiLingal – статьи про медицинские изделия.
- Emergency Caregivers Guide to Communication with Spanish Speakers – подойдёт для начинающих.
Преподавание перевода
- 10 способов, как читать больше.
- Как проектно-ориентированное обучение влияет на студентов.
- Почему мы забываем сюжеты книг?
Изучение языков
- Книга Вильяма Зинссера «О хорошем письме» (William Zinsser; On Writing Well).
- Do People Say It – ресурс для проверки лексической сочетаемости.
- Три правила про вы.
Персональный бренд и менеджмент
- Как рассчитать стоимость транскреации.
- Как определить надёжного заказчика перевода.
- Отсекайте тех клиентов, которые не подходят, и вы сможете продавать больше.
Отраслевые конференции
Комментариев нет:
Отправить комментарий