NON VERBUM DE VERBO SED SENSUM DE SENSU

пятница, 26 февраля 2016 г.

British Economy


British economy from A Ramazanova

А не добавить ли к ней лекцию?

понедельник, 22 февраля 2016 г.

British Economy WebQuest

link

Пошаговые инструкции по прохождению веб-квеста последовательно представлены на самом сайте. Удачи)

пятница, 19 февраля 2016 г.

Translation vs. interpreting

Interpreter training (part 1)

среда, 17 февраля 2016 г.

Интересная сборка по теории перевода

вторник, 16 февраля 2016 г.

The Economist Style Guide

"Every newspaper has its own style book, a set of rules telling journalists whether to write e-mail or email, Gadaffi or Qaddafi, judgement or judgment. The Economist’s style book does this and a bit more. It also warns writers of some common mistakes and encourages them to write with clarity and simplicity. All the prescriptive judgments in the style guide are directly derived from those used each week in writing and editing The Economist." - Preface
Интересный учебник, почитать можно в библиотеке.

понедельник, 15 февраля 2016 г.

Ещё один день переводчика?)

Переводя на греческий язык
пророчества Исайи, Симеон
задумался. Значенье слова "Альма"
его смутило. Дева? Ни на миг,
как ни старался, не поверил он
в Мать-девственницу. Золотая пальма

росла привольно посреди двора,
в тени ее сидела детвора,
две женщины с недвижными чертами,
вдали синела древняя гора,
над ней стояло облако. Пора
заканчивать работу. Но местами

пророчества темны и не понять
их смысла, как ребенку не поднять
огромный черный камень. Не под силу.
Одна ошибка - и из рода в род
пойдет гулять неточный перевод,
а правду унесешь с собой в могилу.

Верней, возможность правды. Кто потом
тебя проверит! Кто огромный том
перечитает, буквы сосчитает,
значенье, что сокрыто между строк
уразумеет и предскажет срок,
уловит дух, что меж страниц витает?

Итак, что значит "альма"? Если ей
назначено родить, тогда верней
перевести "юница", а не дева!
Так думал Симеон. И в тот же миг
услышал голос, звавший: Эй, старик!
И этот голос был исполнен гнева.

Кто искажает мудростью мирской
Мой промысл? Кто гробовой доской
прикрыть решился Истину? Кто злого
ума исполнившись, задумал изменить
пророчество, кто золотую нить
прервал, кто омрачает Слово?

Что ж, от тебя я отодвину смерть
на триста лет, чтоб сам ты смог узреть
Мать-Деву, что стоит перед тобою
с Божественным Младенцем на руках,
а сколько горя в этих трех веках,
узнаешь сам. Но я не упокою

тебя, пока, согбенный, в Храм
ты не придешь, не встретишь Мариам
с Христом. И в том последняя награда.
Прижми Младенца к старческой груди,
и Матери верни. И - уходи.
И - умирай. Ты сделал все, как надо.

_______

"Согласно преданию, св. Симеон Богоприимец был одним из семидесяти переводчиков еврейской Библии на греческий язык - "Септуагинта". Столкнувшись с пророчеством Исайи - "се Дева име во чреве и роди сына и наречет ему имя Эммануил", Симеон решил переводить евр. "альма" не как Дева - Партенос, но как "юница", молодая женщина. Именно тогда Симеону и было обещано, что он не вкусит смерти, пока не увидит Спасителя и Мать-Деву. Мне кажется, что день памяти Симеона вполне может быть профессиональным праздником переводчиков. Но обычно переводчики отождествляют себя с именем св. Иеронима, сделавшего перевод Септуагинты на латынь."


пятница, 12 февраля 2016 г.

13-й ОТКРЫТЫЙ ЕВРАЗИЙСКИЙ КОНКУРС НА ЛУЧШИЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД (EURASIAN OPEN 2016)

понедельник, 1 февраля 2016 г.

«Business» & «Бизнес»



Активное использование слова бизнес в русском языке начинается с первой половины ХХ века. Спектр осваиваемых значений чрезвычайно многообразен. Бизнес трактуется широко как деятельность вообще, причем не только экономическая. Это и деловая жизнь, и деловые круги, и предпринимательство. Но это и занятие, работа, специальность, обязанности, назначение.

Итак, по Т. Ф. Ефремовой бизнес - предпринимательская деятельность, приносящая доход [Ефремова 2000].
В толковом словаре Ожегова под бизнесом понимается предпринимательская экономическая деятельность, приносящая доход, прибыль [Ожегов 1992: 334].
Бизнес в Энциклопедическом словаре - предпринимательская деятельность; дело, занятие, являющееся источником дохода.
По Бизнес-словарю, в статье «Бизнес» сразу предлагается ссылка на статью «Предпринимательство».
Также, бизнес понимается институционально как клиентура, покупатели, публика, учреждения, специализирующиеся в определенной сфере предпринимательства.
Как уже было сказано выше, в понятии «бизнес» изначально не была заложена мысль о «прибыли», на первое место ставилась именно деятельная составляющая. Это понимание за рубежом закреплено до сих пор.
Придя в русский язык на рубеже 80-90-х гг., прошлого века слово «бизнес» закрепилось тут в единственном значении – «способ получения прибыли». Под понятие «бизнес» в России, таким образом, попали и откровенно бандитские формы деятельности (Бизнес-торговля похищенными вещами).  Позже стали говорить «открыть свой бизнес», но по-прежнему под этим подразумевается в первую очередь поиск быстрой и отнюдь не всегда стабильной прибыли.
В России не очень хорошо известно, что значит слово «бизнес» в переводе с английского.
Итак, слово заимствовано в английском языке и в большинстве словарей с этимологией английское business по своим истокам связано с прилагательным busy (занятый, деятельный). Среднеанглийское busi, древнеанглийское bisig имели «значения занятый, поглощенный, прилежный, усердный». Немецкое слово с родственными корнями – beziehen со значениями «покупать, закупать, заказывать», в конечном итоге и ведет нас к спектру современных значений понятия «бизнес».
В соответствие с другим вариантом происхождения, business происходит от англосаксонского слова bisigan – worry; fatigue, (беспокойство, тревога, мучение, усталость, утомление). Самое раннее использование слова в английском языке датировано 950 годом. Свое современное толкованию (pursuit, occupation, employment: дело, профессия, служба, занятие, работа) слово пришло не скоро – только к началу XV века.
Современные электронные словари дают следующие определения:
Онлайн-переводчик и словарь Promt:
бизнес  сущ, м.р.
бизнес / бизнесы
business [bɪznɪs]  
бизнес прил. бизнес / - / - business[bɪznɪs]
For example: - Расследовать такие вещи - мой бизнес. - It's my business to investigate such things.
Он унаследовал бизнес от отца. - He inherited the business from his father.    Он вложил в этот бизнес весь свой капитал. - He invested all his capital in that business.
Словарь ABBYY Lingvo: [biznis] брит. / амер. сущ.
1)                 
а) дело, занятие; работа
Flattery is her nature-to coax, flatter and sweetly befool someone is every woman’s business.
Льстивость в самой их натуре: кого-нибудь задабривать, улещивать, мило дурачить - таково занятие любой женщины.
б) постоянное занятие, профессия
It is my business. - Такова моя профессия.
«What is your line of business, Mr. Parken- stacker?" she asked.-Какая у вас профессия, мистер Паркенстэкер? - спросила она.
His business was that of a solicitor. — Он был поверенным.
2)                 
а) бизнес, предпринимательская деятельность; торговля, коммерция
          Our business was concluded. -Наш с вами общий бизнес подошел концу.
          Retail business. - Розничная торговля.
б) количество проданных товаров или услуг; торговля; бизнес; деловая       активность
And altogether the whole concern struck Laptev as a very queer business.-И в общем вся эта торговля представлялась Лаптеву каким-то большим чудачеством.
в) промышленное или торговое предприятие; фирма, компания
The business had pre-tax operating income of $100,000 in the most recent year. - Операционный доход фирмы до уплаты налогов в последний год составлял 100 000 долл.
3.                дело, касающееся кого-л.; круг интересов; сфера ответственности; обязанность, долг
It is his business to rout you out. - Гнать вас – его обязанность.
A soldier's business is to defend his country. - Долг солдата - защищать свою страну.
4.                дело, начинание, предприятие
It seems strange to me that a solvent business cannot pay its employees promptly. - Как-то странно, чтобы платежеспособное предприятие не могло своевременно производить выплату жалованья.
5)
разг. а) трудное дело; хлопотное дело; морока
б) история, дело, происшествие, скандал
This business has been going on for three months nearly. - Эта история тянется вот уже почти три месяца.
"That's my business,"- said Soames sharply. —"Это моё личное дело,"— отрезал Сомс.           
 ‘Look, mind your own business, can’t you?’ I said. – Послушай, не суйся не в свое дело, ладно?!
6)                театр. действие, игра, мимика, жесты (в отличие от реплик)
This certain thing you have to do is the key to the whole business. -Некое действие, которое ты должен будешь совершить, – ключ ко всему.
"See here, you fellows," he broke out, "this is a sickening business, and I’m done with it for one."  — Вот что, — сказал он громко, — зря мы затеяли эту игру, и пора кончать.       
 Price of doing business. - Такова цена игры.
В электронном словаре Мультитран со словом «бизнес» даны 7 962 фразы в 195 тематиках.
В качестве основных определений данного слова Мультитран выделяет следующие:
дело; постоянное занятие; специальность; повестка дня; обязанность; торговля; коммерческая деятельность; фирма; занятие; профессия; торговое предприятие; бизнес; актёрские приемы игры; жесты, мимика и прочие атрибуты игры актёра; хозяйствующий субъект; аудитория (зрители).
For example: To play to enormous business. - Выступать перед огромной аудиторией.
Образное выражения:
monkey business — собачья работа  (мартышкин труд); мышиная возня
Внешняя политика:
co-operation in business and trade —сотрудничество в торгово-экономической сфере
Горное дело:
business end of machine — передняя часть выемочной машины; режущая часть проходческого комбайна
Разговорный стиль:
mind your own business — оставь меня в покое
Ироническое выражение:
a pretty business  хорошенькое дело
Рынок труда:
hours of business  рабочее время
Переносный смысл:
he’s the moving spirit of the business—он душа всего дела
this is serious business! —это вам не игрушки!
Образование:
business and organizationорганизация и управление
business and the artsуправление и искусство
Бухгалтерия:
backlog of business — объём имеющихся заказов, объём предстоящей работы
business affair — деловое предприятие, коммерческое предприятие
Кино:
line of business— амплуа
stage business— действие
theatrical businessтеатральное дело

Если проследить путь, который прошло это понятие с высоты многих столетий, то мы увидим путь от понятия, выражающего ощущение беспокойства, тревоги, страха, до понятия, обозначающего виды деятельности, неизбежно сопровождающиеся такими ощущениями, таким внутренним состоянием человека. Эти виды деятельности фокусируются в одном понятии – предпринимательство.

 Елизавета Галаева